Перевод "be ill" на русский
Произношение be ill (би ил) :
biː ˈɪl
би ил транскрипция – 30 результатов перевода
- I'm at the phone.
Quickly, lie down and pretend to be ill.
Why should I be ill?
- Я у телефона.
Быстро ложись и притворись что болеешь.
А зачем мне болеть?
Скопировать
Quickly, lie down and pretend to be ill.
Why should I be ill?
The doctor will send you to the village, that's where we'll escape.
Быстро ложись и притворись что болеешь.
А зачем мне болеть?
Доктор отправит тебя в деревню, а там и сбежим.
Скопировать
Often, to win us to our harm, instruments of darkness tell truths.
This supernatural soliciting cannot be ill cannot be good.
If ill, why hath it given me earnest of success, commencing in a truth?
Сперва подобьем правды манят нас, чтоб уничтожить тяжестью последствий.
Те сверхъестественные поощренья не могут быть ни к худу, ни к добру
Они не к худу В этих предсказаньях скрывалась правда
Скопировать
It is not the survival of the king that is at issue here.
dishonesties, by his treasons, and by his secret treaties with foreign powers, has shown himself to be
As God is my witness, Oliver, I desire not the king's death, but the settlement of this nation in peace.
Дело не в том, будет ли король жить! Речь идет об Англии.
А король, своим предательством, своей неверностью, ...тайными сговорами с иностранцами показал, ...что он неспособен руководить великой нацией!
Господь свидетель, что я не желал королю смерти, я жажду мира.
Скопировать
- Lying down?
Could he be ill?
- No. His face was cheerful.
- Андрей лежит?
Он болен?
- Нет, напротив, лицо веселое.
Скопировать
How fares my Juliet?
For nothing can be ill, if she be well.
How fares my lady?
Здорова ли моя Джульетта?
Пока ей хорошо, плохого быть не может.
Как моя синьора?
Скопировать
I'm afraid she doesn't enjoy life much
That's no reason to be ill
I agree
Думаю, она не получает удовольствия от жизни.
Но это не повод болеть.
Согласен.
Скопировать
If God has chosen me to express His power, I will surely seem astonishing to you.
I would also be ill if I spent more time with you.
But I am not ill yet.
Если Господь вспомнил обо мне, чтобы явить Свою силу, я могу быть только удивительной.
Можно с ума сойти, если провести много времени с тобой, со всеми вами.
Но я ещё в своём уме.
Скопировать
Maybe you speak like this because you are still weak from your illness.
You cannot refuse me, or I will be ill again, and this time, forever.
I was right in saying that you are made of fire.
Вы еще не оправились от своей болезни, поэтому говорите так.
Послушайте меня. Если вы мне откажете, я снова заболею, на этот раз навсегда.
Я была права. Вы существо, созданное из огня.
Скопировать
Anyway, how could we let you spend the evening by yourself?
We thought you might be ill.
I thought you might not like me anymore.
как мы могли оставить тебя вечером в одиночестве?
что может быть ты заболел.
что может быть не нравлюсь тебе больше.
Скопировать
Well, then, by all means... enlighten us.
If you suffer your people to be ill-educated... and their manners corrupted from infancy... and then
Well, there you have it.
Тогда, прошу вас, просветите нас.
Если вы держите народ необразованным, и нравы его испорчены с колыбели, а потом вы наказываете их за те преступления, к которым предрасположило их дурное воспитание, к какому ещё выводу можно прийти, сир, кроме как, что вы сперва создаете воров, а затем сами же их и наказываете?
Ладно, убедили.
Скопировать
How doth my lady Juliet?
For nothing can be ill if she be well.
Then she is well, and nothing can be ill.
Ну, как синьора?
Отец здоров ли?
Если ей хорошо, дурного быть не может!
Скопировать
For nothing can be ill if she be well.
Then she is well, and nothing can be ill.
Her body rests in chapel monument,... ..and her immortal part with the angels lives. I saw her laid low.
Отец здоров ли?
Если ей хорошо, дурного быть не может!
Ее останки в склепе Капулетти, ее душа средь ангелов небес.
Скопировать
- She's not coming out.
She might be ill.
Why doesn't she talk to us?
- Она не выходит.
Должно быть она больна.
А то с чего бы ей не хотеть с нами разговаривать?
Скопировать
- Are you ready, dear?
- Couldn't I just be ill today?
No, that would be admitting defeat.
- Ты готов, дорогой?
- Можно я сегодня заболею?
Нет, это значило бы поражение.
Скопировать
She didn't look well the last time I saw her. I hope she's not ill.
- How can a god be ill?
- Maybe she's not a god.
Она не очень-то хорошо выглядела в последний раз как я ее видел. Надеюсь она не заболела.
- Как бог может заболеть?
- Может она и не бог.
Скопировать
It doe'sn 't matter, it's just wrong.
We shouldn't be defining love, and we certainly shouldn't be ill-defining it.
It's wrong.
Не имеет значения, это не правильно.
Мы не должны давать определение слову 'любовь', и уж точно нам нельзя дать ему неверное определение.
Это неправильно.
Скопировать
Then I heard noises coming from Daddy's room.
I thought he might be ill.
But I think he only had a restless night.
Я услышала странные звуки из папиной комнаты.
Я подумала, может он заболел.
Но по-моему он просто плохо спал.
Скопировать
- I'm not ill. - You're ill.
All right, but I can be ill and recognize a voice.
Jesus fucking Christ!
Я не больна!
Ты больна! Хорошо, я больна. Но и больная я могу узнать его голос.
Ты что, твою мать!
Скопировать
Shall we ask him why?
Why a man of sense and education, who has lived in the world, should be ill qualified to recommend himself
I...
Можем мы спросить его, почему?
Почему такой благовоспитанный человек, который выходит в свет, не может рекомендовать себя незнакомым людям?
Я...
Скопировать
I am not sure what I'm doing.
You must be ill.
You're right, I'm ill.
я не знаю, что я делаю.
Вы, должно быть, больны.
Да, вы правы.
Скопировать
On Saturday.
I'll pretend to be ill... and will send him a replacement.
You'll see: It's no funny job.
Я должна выйти в субботу.
Скажу, что я заболела, и меня заменишь ты.
Увидишь, это совсем не весело.
Скопировать
Timesick! We're going backwards through time.
- Now I AM going to be ill!
- We could do with some colour here.
И будет укачивать еще несколько миллионов лет!
Мы перемещаемся назад во времени.
— Теперь меня точно стошнит! — Зато хоть какое-то изменение в цвете.
Скопировать
Nobody makes fun of me, my friend.
If need be, I' ll even do it by myself, even today.
Guys! Come and give a hand.
Меня на смех не поднимешь.
В час нужды я готов сам лично... Даже сегодня.
Ребята, подождите, помогите мне.
Скопировать
- Damned weather.
- My feet are wet, I'll be ill.
Watch out !
- Чертова погода.
- Я промочил ноги и точно заболею.
Внимание!
Скопировать
Saulius, why did you get up?
You want to be ill again?
back to bed!
Саулюс, ты почему встал?
Опять заболеть?
Марш в постель!
Скопировать
I do not believe there is an antidote.
The young man pretends to be ill, the Doctor pretends to cure him.
And then he will kill us all with the poison he has made. That's not true!
Я не верю в какое-то противоядие.
Этот юноша притворяется больным, Доктор притворяется, будто лечит его.
А потом он уничтожит всех нас, созданной им отравой.
Скопировать
I think we should go outside.
I know you must be ill, you are polite!
I'll go with you.
Пойдемте, подышим воздухом.
Кажется, вы действительно заболели, вы стали учтивым!
Я вас провожу.
Скопировать
The greatest is behind.
This supernatural soliciting cannot be ill, cannot be good.
If ill, why hath it given me earnest of success, commencing in a truth?
Трон впереди.
Нет, этот сверхъестественный призыв Ни зол, ни добр.
Когда он зол, зачем Он сразу мне послал залог успеха И с правды начался?
Скопировать
Did you see a lady pass by? -A lady..
It would be ill-advised to talk here.
Your husband has thanked me for his promotion.
Здесь не проходила дама?
Неразумно было бы беседовать на лестничной клетке.
Ваш супруг поблагодарил меня за новую должность.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов be ill (би ил)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be ill для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би ил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
